1. Тайный Санта на DaraSims (2020-2021)
    Приглашаем всех форумчан принять участие в проекте Тайный Санта!

    Скрыть объявление
  2. Набор в модераторы и разработчики

    Мы ищем энтузиастов, готовых помочь сделать DaraSims лучше!
    Если у тебя есть желание стать частью персонала, взяться за развитие разделов форума или делиться с читателями интересными статьями, присоединяйся!
    Скрыть объявление

Локализация игры и ляпы переводчиков

Тема в разделе "Геймплей Симс 3", создана пользователем Dara_Savelly, 15 июн 2013.

Модераторы: Lamare
  1. sim gabik

    Продвинутый
    sim gabik
    Сообщения:
    417
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    40
    Репутация:
    339
    Награды:
    1
    Очень непонятно перевели. Яванская хижина:mad:. Я вообще подумал что это из РО. Это просто кафешка оказывается.:mad:
     
     
  2. Amelia

       
    Amelia
    Сообщения:
    2.809
    Симпатии:
    99
    Баллы:
    105
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    4.725
    Награды:
    5
    Еще недавно "порезало глаз" вот такое словосочетание из комнаты создания петсов.

    [​IMG]
     
     
  3. ШТАПИК

    на страже порядка
    ШТАПИК
    Сообщения:
    16.699
    Симпатии:
    5.156
    Баллы:
    320
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    20.897
    Награды:
    17
    sim gabik, а что непонятного тебе? Если ты про слово "яванский", то оно есть и не выдумано. Была бы русская, а не яванская назвали бы русской хижиной :smile:




    Amelia,
    [​IMG]

    взё под контролем

    :biggrin::biggrin::biggrin:
     
     
  4. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    Действительно. Ошибки правим потихоньку, значит всё путём.

    А если поменять имена? Что-то вроде "Андрей сердится на Наташа" нормально будет восприниматься? Если уж на то пошло, то локализаторам надо было частично переписывать код, чтобы нормально менялись окончания имён и фамилий. Я бы мог сделать это за них, но я не волшебник. А так неточности перевода не проблема исправить.
     
    Последнее редактирование модератором: 21 июн 2014
     
  5. Asara

    Старожил
    Asara
    Сообщения:
    2.725
    Симпатии:
    65
    Баллы:
    105
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    2.424
    Награды:
    1
    Да, как говорили выше, "сезонная разметка" поражает. Когда играла впервые, заставляла сима часами возле телескопа стоять, думала, что это, как и во 2 симах, от изучения неба зависит. Потом сим устал и пошел покушать-помыться-в люлю, вдруг появилась "сезонная разметка" и он, бросив все, помчался на улицу пялиться в небо, после чего его благополоучно похититли. А еще интересно, почему во 2-х симах было оповещение о беременности сима после похищения инопланетянами, а в 3-х пишут про увеличившийся вес? Для реалистичности? Типа он ни о чем не догадывается, пока не родит? Тогда чисто технический вопрос: на большом сроке ребенок пинается. Сим воспринимает это как норму при полноте? Что-то тут опять кто-то недоусмотрел.
     
     
  6. Juven

    а мышка все глючит...
    Juven
    Сообщения:
    84
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    0
    Репутация:
    97
    Награды:
    1
    В симах дети пинаются?:eek:
     
     
  7. 13whitemice

    Некомания
    13whitemice
    Сообщения:
    1.962
    Симпатии:
    18
    Баллы:
    75
    Репутация:
    5.127
    Награды:
    13
    Да уж, "Investigate Mysterious Anomaly" перевести как "Сезонная разметка земли" - это, конечно вообще с потолка. А вот "Kick the Bucket" - это элементарное незнание идиом... "как вы дали дуба" или "откинули копыта"... на крайний случай уж просто "как умерли"... Ощущение такое, что переводила если не машина, то человек, знающий язык на уровне онлайн словаря... :dry:
     
    katebeckett нравится это.
     
  8. Asara

    Старожил
    Asara
    Сообщения:
    2.725
    Симпатии:
    65
    Баллы:
    105
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    2.424
    Награды:
    1
    Нет! :biggrin: В жизни пинаются. Но, если Симы - это симулятор жизни, то и беременность должна быть как у людей :biggrin: У симки можно же послушать животик? Можно. Значит, симки чувствуют, как он пинается. Так а мужик что, не чувствует? Я об этом.
     
     
  9. 13whitemice

    Некомания
    13whitemice
    Сообщения:
    1.962
    Симпатии:
    18
    Баллы:
    75
    Репутация:
    5.127
    Награды:
    13
    Asara, а может он списывает все, извините, на газы? :biggrin: Ну подумаешь, съел что не то, фастфудом питается :redface: Есть же анекдотичные случаи ,когда женщины до последних месяцев думали, что просто поправились, пока им врач глаза не раскрывал :rolleyes:
     
     
  10. Lamare

    ламаре
    Lamare
    Сообщения:
    10.102
    Симпатии:
    3.923
    Баллы:
    250
    Репутация:
    12.738
    Награды:
    21
    Тут явно замешана функция сезонной разметки, когда на участке меняется обстановка в соответствии с временем года. Может строчки в файле перепутались? )))

    Другой вопрос, при чем тут переводчики? И если уж на то пошло, симы многое воспринимают как норму, автомобили в заднем кармане штанов, например.
     
     
  11. Джавалька

    недодемиург
    Джавалька
    Сообщения:
    3.151
    Симпатии:
    481
    Баллы:
    120
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    3.418
    Награды:
    9
    Ребенок может и пинается. Но сим же носит инопланетянина - вдруг он не пинается, а скажем просто урчит в унисон бурчащему животу. Мужик думает - о, живот опять бурчит от голода - надо поесть. А потом такой - чёй-то я растолстел... :biggrin: Мы же не знаем как там инопланетяне должны себя вести в животе, учитывая что и взрослые они не такие как симы - не так едят, спят и прочее... сорри за офф.

    По теме - за границей (во Франции точно видела) - при наведении на особого торговца выскакивает - "особый торговыец".
     
    Последнее редактирование: 21 июн 2014
     
  12. Asara

    Старожил
    Asara
    Сообщения:
    2.725
    Симпатии:
    65
    Баллы:
    105
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    2.424
    Награды:
    1
    Да, с этим не поспоришь. :biggrin:
    Хах, опечатка - вместе с буковкой "в" "ы" нажали. Ну дают!
     
    Последнее редактирование: 21 июн 2014
     
  13. Lamare

    ламаре
    Lamare
    Сообщения:
    10.102
    Симпатии:
    3.923
    Баллы:
    250
    Репутация:
    12.738
    Награды:
    21
    Ага, в Египте он тоже торговыец.:smile:

    А еще вспомнила одно. Не помню, обсуждалось уже или нет, но мне порой попадаются вообще не переведенные названия, особенно в сторовских городках и еще помню, что в одном из каталогов было. И еще более того, иногда вместо названия голый код какой-то. Наспех впихнутое, видимо :dry:
     
     
  14. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    И как на ваш взгляд это нужно перевести? Пишите, не стесняйтесь, пока есть настроение на исправление ошибок.
     
     
  15. ШТАПИК

    на страже порядка
    ШТАПИК
    Сообщения:
    16.699
    Симпатии:
    5.156
    Баллы:
    320
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    20.897
    Награды:
    17
    Сонджу, названия городов не переводятся. И до этого в игре их не переводили, так что по идеи, он так и должен был называться Оазис Лэндинг.
     
     
  16. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    ШТАПИК, значит так и будет называться. Хотя не очень звучно как-то.
     
     
  17. Werecat

    grand reopening
    Werecat
    Сообщения:
    722
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    40
    Репутация:
    533
    Награды:
    3
    Сонджу, я бы хотела чтобы перевели надпись при загрузке экрана: "В редакторе создания персонажа персонажи-женщины могут сами выбирать свои достоинства".
    Ну или хотя-бы перефразировать это :smile:
     
     
  18. Фомка

    Кря!
    Фомка
    Сообщения:
    259
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    20
    Репутация:
    187
    Награды:
    0
    Это просто божественный перевод. Прям сравнится с "Сезонной разметкой земли".
    [​IMG]
    Угадайте, что это? А? ЭТО БЛИН, ШКОЛЬНОЕ ПРИВЕТСТВИЕ! Точнее так видит это действие сим, к которому другой сим подходит с этим приветствием. Школьный хор, блин...
     
     
  19. Никита

    aka Parzival
    Никита
    Сообщения:
    2.623
    Симпатии:
    712
    Баллы:
    150
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    2.474
    Награды:
    21
    Фомка, дай я тебе поприветствую школьным хором :bugaga: :D
     
     
  20. Asara

    Старожил
    Asara
    Сообщения:
    2.725
    Симпатии:
    65
    Баллы:
    105
    Пол:
    Женский
    Репутация:
    2.424
    Награды:
    1
    :crazy:Никогда не замечала. А Оазис Приземления лично мне нравится. Звучит так загадочно...
     
     
  21. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    _Werecat_, что-то у меня не находит эту фразу.
    Фомка, это у взрослого или у какого персонажа? Чтобы правильно сформулировать.
     
    Последнее редактирование: 24 июн 2014
     
  22. Фомка

    Кря!
    Фомка
    Сообщения:
    259
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    20
    Репутация:
    187
    Награды:
    0
    Сонджу, немного не поняла вопроса. Если имеется в виду, между какими персонажами, то я делала между молодым и молодым.
     
     
  23. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    Фомка, понятно. Но надо бы подробнее. В университете действие, если я правильно понял?
     
     
  24. Фомка

    Кря!
    Фомка
    Сообщения:
    259
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    20
    Репутация:
    187
    Награды:
    0
    Сонджу, да, в универе.
     
     
  25. Сонджу

    Новичок
    Сонджу
    Сообщения:
    31
    Симпатии:
    13
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Репутация:
    16
    Награды:
    0
    Фомка, хорошо, дальше разберусь. Как раз планировал отправить перса в универ.
     
     
Модераторы: Lamare

Поделиться этой страницей