1. Набор в модераторы и разработчики

    Мы ищем энтузиастов, готовых помочь сделать DaraSims лучше!
    Если у тебя есть желание стать частью персонала, взяться за развитие разделов форума или делиться с читателями интересными статьями, присоединяйся!
    Dismiss Notice

Локализация игры и ляпы переводчиков

Discussion in 'Геймплей Симс 3' started by Dara_Savelly, Jun 15, 2013.

Moderators: Lamare
  1. Галлифрей

    Люци
    Галлифрей
    Messages:
    14
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    8
    Awarded Medals:
    0
    Новое дополнение "Вперед в будущее"...
    Все города они переводили нормально, но тут "Оазис приземления". Простите, что? :mad:
    А еще бесит плюмботы. Хотя в оригинале plumbot, которое произносится как пламбот.
     
     
    Top
  2. Liry

    Новичок
    Liry
    Messages:
    48
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    20
    Awarded Medals:
    0
    Галлифрей, ну да по сути "Оазис Приземления" должен называться как "Oasis Landing". А вот насчет пламботов не согласна. Буква u в английском языке всегда и будет выговариваться как звук ю. Мы же не говорим слово use аз мы проговариваем юз:smile:. Хотя могу ошибаться
     
     
    Top
  3. Slugger

    Новичок
    Slugger
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    0
    Awarded Medals:
    0
    Liry,
    а если мы приведем к примеру слово understand, говорим а.
    Так что они с последним дополнением нахомячили сполна. Пусть ознакомятся с основами переводов)))
     
     
    Top
  4. Rirun

    Вроде тут
    Rirun
    Messages:
    7,692
    Likes Received:
    2,518
    Trophy Points:
    270
    Репутация:
    8,903
    Awarded Medals:
    16
    Предлагаю вспомнить правила чтения в английском ;) Открытый и закрытые слоги и другие мелочи. Пламботы именно пламботы, по всем правилам. Так же как зеленый кристаллик над головой пламбоб.
     
     
    Top
  5. pairingmen

    Участник
    pairingmen
    Messages:
    93
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    93
    Awarded Medals:
    2
    Liry, если вы сомневаетесь, можете посмотреть видео "12 days of Simsmas", там вполне четко говорится пламбот.
     
     
    Top
  6. Lamare

    ☁☀
    Lamare
    Messages:
    10,522
    Likes Received:
    4,978
    Trophy Points:
    350
    Репутация:
    13,331
    Awarded Medals:
    21
    Кто-то уже говорил: спасибо, что не "сливовые роботы" :biggrin:
    А мне вот теперь даже нравятся "плюмботы". Можно ласково называть их плюмбиками. Плюмбум. Свинцовые ботики. :biggrin: По-моему, мило.
     
     
    Top
  7. Liry

    Новичок
    Liry
    Messages:
    48
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    20
    Awarded Medals:
    0
    pairingmen, Окей, окей уговорили:biggrin:.
    Lamare, я уже тоже привыкла. И даже если по правилу надо говорить пламботы, это не так звучит как плюмботы.
     
     
    Top
  8. Rirun

    Вроде тут
    Rirun
    Messages:
    7,692
    Likes Received:
    2,518
    Trophy Points:
    270
    Репутация:
    8,903
    Awarded Medals:
    16
    Lamare, а мне почему-то вспоминается каждый раз детский стишок:

    Ложка - это ложка,
    Ложкой суп едят.
    Кошка - это кошка,
    У кошки семь котят.

    Тряпка - это тряпка,
    Тряпкой вытру стол.
    Шапка - это шапка,
    Оделся и пошел.

    А я придумал слово,
    Смешное слово - плим.
    И повторяю снова:
    Плим, плим, плим!

    Вот прыгает и скачет
    Плим, плим, плим!
    И ничего не значит
    Плим, плим, плим.

    Только вместо плим - плюм :smile:
     
     
    Top
  9. Удар

    Вернулась из 2013-ого
    Удар
    Messages:
    57
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    7
    Awarded Medals:
    0
    Меня бесит в петсах фраза "обнюхать". И вот чем она особо отличается от "обнюхивать"? На картинке с желанием обнюхать кого-либо, нарисованы зверюшки, которые трутся об друг друга. ИМХО, но логичней было бы перевести "обтереться" или "потереться".
     
     
    Top
  10. Ronik

    Малнький вампир
    Ronik
    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Репутация:
    3
    Awarded Medals:
    0
    Меня удивило то что когда в Сверхъестественном мои симы осваивают навык то ли ведьмы то ли оборотня [не помню] то в окошке появляется и не он и не она и даже не оно а онона либо у меня что то не так либо жгут переводчики
     
     
    Top
  11. hardnight

    Садик и прочее...
    hardnight
    Messages:
    910
    Likes Received:
    38
    Trophy Points:
    90
    Репутация:
    2,027
    Awarded Medals:
    8
    В очередной раз локализаторы отличились с переводом "Вперед в будущее"... Есть там такая штука, как генератор событий в мире. Я себе голову сломала, разыскивая по интернету что за оно. А итоге, случайно нашла английский вариант и там черным по голубенькому написано, что это связано с событиями Утопии/Дистопии. Ну вот что, сложно было жописать два слова? Ну три. А это уже не просто игровой процесс, это функционал...
     
     
    Top
  12. ШТАПИК

    А вас я попрошу остаться!
    ШТАПИК
    Messages:
    16,679
    Likes Received:
    6,804
    Trophy Points:
    370
    Gender:
    Female
    Репутация:
    22,816
    Awarded Medals:
    17
    hardnight,
    вот жописать им как раз и не сложно.:crazy: Они вообще очень отличились с локализацией в этой части. Начиная с перевода города... :wacko:
     
     
    Top
  13. hardnight

    Садик и прочее...
    hardnight
    Messages:
    910
    Likes Received:
    38
    Trophy Points:
    90
    Репутация:
    2,027
    Awarded Medals:
    8
    ШТАПИК, сорри :smile: Описка почти по-Фрейду :D
     
     
    Top
  14. Dara_Savelly

    I ❤ Kharkov
    Dara_Savelly
    Messages:
    7,929
    Likes Received:
    1,045
    Trophy Points:
    245
    Gender:
    Female
    Репутация:
    7,142
    Awarded Medals:
    17
    hardnight, кстати, вот эти коробочки "Генераторы событий в мире" и создают все эти радуги, гейзеры из лавы, цветы с росой и прочее, сама когда-то интересовалась. Но правда если поставить такой генератор на своем участке, то ничего не произойдет (ждала более 5 суток). Никто не знает, как ими пользоваться правильно? :confused:
     
     
    Top
  15. hardnight

    Садик и прочее...
    hardnight
    Messages:
    910
    Likes Received:
    38
    Trophy Points:
    90
    Репутация:
    2,027
    Awarded Medals:
    8
    Ни малейшего представления... В редакторе мне тоже пока не удалось проверить что они делают.
     
     
    Top
  16. Lamare

    ☁☀
    Lamare
    Messages:
    10,522
    Likes Received:
    4,978
    Trophy Points:
    350
    Репутация:
    13,331
    Awarded Medals:
    21
    События в Утопии это еще не все. Вот "Скидка на этот предмет больше не действует" для автомобилей с назначенным хозяином - вот это загадка поинтереснее :biggrin:
     
     
    Top
  17. The_Simovod!!!

    Участник
    The_Simovod!!!
    Messages:
    244
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    20
    Репутация:
    238
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, и велики с машинами и мотоциклами на пару под названием "симбалл" тоже интересно... По-крайней мере я так думаю. Зачем велосипед "Ностальгипед", если правильно помню название переименовывать в симбалл? Или у нас молоколизаторы так сильно не любят оригинальные смешные названия.
     
     
    Top
  18. Lamare

    ☁☀
    Lamare
    Messages:
    10,522
    Likes Received:
    4,978
    Trophy Points:
    350
    Репутация:
    13,331
    Awarded Medals:
    21
    The_Simovod!!!, извини, а чем симбалл смешнее ностальгипеда? :smile:
     
     
    Top
  19. The_Simovod!!!

    Участник
    The_Simovod!!!
    Messages:
    244
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    20
    Репутация:
    238
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, я не говорю, что смешно, просто это бесит. Машина "Уловка-909" через пять секунд покупки превращается в симбалл. А однажды мне это дело ерунды понаписало :wacko:
     
     
    Top
  20. Lamare

    ☁☀
    Lamare
    Messages:
    10,522
    Likes Received:
    4,978
    Trophy Points:
    350
    Репутация:
    13,331
    Awarded Medals:
    21
    The_Simovod!!!, не пойму тогда, почему ты говоришь, что велосипед "Ностальгипед" правильнее было бы перевести как "симбалл" :confused:
     
     
    Top
  21. The_Simovod!!!

    Участник
    The_Simovod!!!
    Messages:
    244
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    20
    Репутация:
    238
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, ох, я вообще выразился так, что меня не поняли. Я говорю зачем вместо "Ностальгипеда" ставить симбалл. Локализаторы, кажись не любят смешные названия.
     
     
    Top
  22. Lamare

    ☁☀
    Lamare
    Messages:
    10,522
    Likes Received:
    4,978
    Trophy Points:
    350
    Репутация:
    13,331
    Awarded Medals:
    21
    The_Simovod!!!, а кто ставит симбалл-то? :biggrin: Что у тебя с игрой происходит?))) у меня Ностальгипед - и есть Ностальгипед.
     
     
    Top
  23. sim gabik

    Продвинутый
    sim gabik
    Messages:
    406
    Likes Received:
    4
    Trophy Points:
    40
    Репутация:
    339
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, у меня похожее. У меня два "Ностальгиеда", один "Ностальгиед", второй такой-же "симбалл".
     
     
    Top
  24. The_Simovod!!!

    Участник
    The_Simovod!!!
    Messages:
    244
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    20
    Репутация:
    238
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, могу вам скрин показать. Только завтра. Мне спать уже пора.
     
     
    Top
  25. sim gabik

    Продвинутый
    sim gabik
    Messages:
    406
    Likes Received:
    4
    Trophy Points:
    40
    Репутация:
    339
    Awarded Medals:
    1
    Lamare, еще у меня похожий случай. В универе общественные велики
    Когда у меня один такой оказывается в багаже, то если навести на него мышью, то высвечивается название - симбалл.
     
     
    Top
Moderators: Lamare